{"product_id":"9784767422299","title":"ルミナス和英辞典 第2版","description":"広範な分野の語彙・慣用句・成句を取り入れ、携帯型和英辞典としては最大級の約10万語句を収録。時事用語・専門語に加え、日本固有の風物・文化・固有名などには簡潔な英語の説明も施した。日本語的発想を自然な英語にするために不可欠な「発想指示」を数多く用例に取り入れている。慣用的表現力の増強の手助けとなる「コロケーション」欄を多数掲載。カタカナ語の用法や日英の微妙なニュアンスの差など、日本人が間違えやすい点をきめ細かに解説した「日英比較」「語法」も満載。大学受験生から社会人まで全ての英語学習者・使用者にお勧めの最強ツール。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e〈特色〉\u003cbr\u003e（１）最新の時事用語・専門用語・日本固有の文化や固有名など幅広い分野から、携帯型和英としては類書中最大規模の約10万語句を収録。重要な部分は赤色で印刷。\u003cbr\u003e（２）日本の固有名・文化・風物などには簡略な英語の説明をつけ、外国人に英語で日本の事物を説明する助けとした。\u003cbr\u003e（３）日本語的発想を自然な英語に置き換えるため、ヒントとしてまず日本語で書き換えてみる「発想指示」を用例に多数設け、英作文の力がつくよう配慮した。\u003cbr\u003e（４）「経験を積む」「苦い経験」など頻出する名詞と動詞・形容詞などの組み合わせを集めた「コロケーション」欄を設け、英語表現力増強を図った。\u003cbr\u003e（５）訳語を単に羅列するだけでなく、文体、ニュアンス、意味用法上の違いを詳しく解説。重要語には「類義語」欄を設けて意味の違いを解説した。\u003cbr\u003e（６）カタカナ語やニュアンスの違いなど特に日本人が間違えやすい点については「語法」「日英比較」などの欄や図示・イラストなどを豊富に設け分かりやすく解説。\u003cbr\u003e（７）「インターネットとEメール」「コンピューター」「時刻･日付･曜日」「度量衡」「料理の用語」など分野別の囲みを設け、様々な関連用語を詳しく解説。\u003cbr\u003e（８）固有名や専門用語など難読語にはなるべく発音を付けた。\u003cbr\u003e（９）巻末には翻訳や英作文のヒントとなる「巻末解説」を設け、「婉曲語法」「句読点」「省略」「日本語の消極的表現」「発想」などのトピックごとに、日本人が正しい英語を使うための留意点を丁寧に解説。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e＜著者紹介＞\u003cbr\u003e小島義郎（こじま よしろう）1928年生まれ。「ライトハウス和英」「ライトハウス英和」「カスタム和英」および「英語語義語源辞典」（三省堂）編者。著書に「英語辞書の変遷」（研究社）、「コミュニケーションの英語」（岩波書店）など。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e竹林 滋（たけばやし しげる）1926年東京生まれ。著書「英語音声学」（研究社、1996）、「改訂新版英語音声学入門」（大修館書店、1998、共著）、辞書「研究社新英和大辞典」（第６版、2002、編者代表）「ルミナス英和辞典」「同和英辞典」（2001、編者）。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e中尾啓介（なかお けいすけ）「ライトハウス和英辞典」編者。著書に「辞書学論考」（研究社）など。\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e増田秀夫（ますだ ひでお）「ライトハウス和英辞典」および「英語語義語源辞典」（三省堂）編者。","brand":"研究社","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":48489153462576,"sku":"","price":3740.0,"currency_code":"JPY","in_stock":true}],"url":"https:\/\/www.maruzenjunkudo.co.jp\/products\/9784767422299","provider":"丸善ジュンク堂書店ネットストア","version":"1.0","type":"link"}