訳者はしがき
プロローグ―日本の読者の皆様へ
第一部 乱中日記
光州・仁和学校の「トガニ」(2011.9.30)
公判検事の誓い(2012.6.11)
⺠⻘学連関連事件公判所感(2012.9.6)
論告⽂に対する考え(2012.9.22)
懲戒請願(2012.12.28)
懲戒の感想(2013.2.14)
懲戒取消訴訟経過1(2014.3.5)
懲戒取消訴訟経過2(2014.11.6)
懲戒取消訴訟経過3 (2017.11.1)
検事が何かをもう⼀度尋ねます。(2017. 11. 16)
辞表受理について釈明を要請します。(2014.8. 20)
復職の挨拶(2016.1.30)
報道「検察、過去の⼈権侵害事件について職権で再審請求」に接して(2017.9.17)
検察改⾰のための苦⾔(2018.2.5)
過去事再審事件対応マニュアル紹介(2022.4.7)
第二部 私は弾劾する(J’Accuse…!)
I Can Speak 1(2019.1.14)
私は弾劾する(2019.2.18)
嘘も⾒えます(2019.3.18)
赦されざる者たち(2019.4.15)
懺悔録(2019.5.13)
検察哀歌(2019.6.10)
次期検察総⻑に望む (2019.7.1)
私たちを信じないでください。(2019.9.30)
ブラックリスト(2019.10.28)
I Can Speak 2 (2020.1.6)
マスメディアに聞く(2020.3.9)
公正な秤を夢⾒て(2020.8.24)
街⾓で 2020.9.21
「私は弾劾する(J’Accuse…!)」検察による事件ねつ造疑惑の真実を求めて
エピローグ――私の道はまだ終わっていません
訳者解説―韓国における検察制度論・検察官論と検察改革の現在