ネイティブの真意がわかる 日本人が誤解する英語 juiceは「ジュース」じゃない?!

サンプルサンプル

サンプルサンプルサンプルサンプル

サンプル著者名
5,720円
hontoで電子版を見る
ネイティブの真意がわかる 日本人が誤解する英語 juiceは「ジュース」じゃない?!

読み込み中…

ネイティブの真意がわかる 日本人が誤解する英語 juiceは「ジュース」じゃない?!

ネイティブの真意がわかる 日本人が誤解する英語 juiceは「ジュース」じゃない?!

通常価格 1,760 円(税込)
通常価格 セール価格 1,760 円(税込)
SALE 売り切れ
ネットストア在庫 詳細
    読み込み中...
My店舗在庫
    My店舗登録で在庫確認と店舗お受け取りのご利用が可能になります。(要ログイン)
  • 在庫表示のサンプル
商品説明
- Good for you. はマウントの返し?
- You'd better! は脅し?
- Don't go there. は話を変えたい?
- I'm toast. は絶望の響き?
- Bring the popcorn. は興味本位?
- That's my two cents. は謙遜?
- Famous last words! は揶揄?

英語には、単語レベルでは初心者でもわかるのに、
2語、3語と組み合わさるとかなりの上級者でも理解できない、
または誤解しがちな言い回しが際限なく存在します。

本書は、人気翻訳家のミスパロ氏が
そんな日本人が誤解しやすい
ネイティブが日常でよく使う表現を
100個徹底解説!

【目次】
1章 日本人がよく誤解するフレーズ
I hear you. / Thank you for your consideration. など

2章 思いがけないスラングフレーズ
Don't go there. / I see you. など

3章 日常会話で大活躍フレーズ
Where was I? / That didn't come out right. など

4章 アメリカ人愛用フレーズ
I'm toast. / mark my words など

5章 人を形容するフレーズ
a piece of work / He's quite a catch. など

6章 微妙な感情を表すフレーズ
Let me vent. / Don't beat yourself up. など

7章 ビジネスお役立ちフレーズ
Let's table this. / That's my two cents. など
詳細を表示する

カスタマーレビュー

honto本の通販ストアのレビュー(0件)

並び順:
1/1ページ

最近チェックした商品