第1部
Fram Anaïs Nin Literary Perspectives
マクミラン社(1997)からの日本語翻訳論文
審美的な嘘
Aesthetic Lies
スザンヌ・ナルバンティアン(Suzanne Nalbantian)翻訳:コリンズ圭子
彼女の独創による二つの都市:『内面の都市』における都市の図像化手法
Cities of Her Own Invention: Urban Iconology in Cities of the Interior
キャサリン・ブロデリック(Catherine Broderick)翻訳:石井光子
詩人、アナイス・ニン
Anaïs Nin, the Poet
アナ・バラキアン(Anna Balakian)翻訳:奥沢エリ
セラピーを超えて:オットー・ランクへの持続的な愛情
Beyond Therapy: The enduring Love of Anais Nin for Otto Rank
シャロン・スペンサー(Sharon Spencer)翻訳:大野朝子
誕生とジェンダーの言語学:男性的/女性的
Birth and Linguistics of Gender: Masculine/Feminine
ラヨシュ・エルカン(Lajos Elkan)翻訳:佐竹由帆
二つの言語の間で--日本におけるアナイス・ニンの翻訳と受容
Between Two Languages: The Translation and Reception of Anais Nin in Japan
ジュンコ・キムラ(Junko Kimura)翻訳:木村淳子
第2部 アナイス・ニンとその文学思潮を読み解く
アナイス・ニンと紫式部――ヘンリー・ミラーにおける
本田康典
太陽と月―-1930年代のヘンリー・ミラーとアナイス・ニン
小林美智代
さえずり機械への頌歌————冥王まさ子と矢川澄子のグリンプス
矢口裕子
アナイス・ニンと夢
杉嵜和子
男性的規範からの決別の夢―『人工の冬』と女性シュルレアリスト
鈴木章能
D.H.ロレンスと二人のモダニスト女性作家―アナイス・ニンとH.D.
三宅あつ子
アナイス・ニンとサルバドール・ダリ―トラウマ的体験と文化的影響の相互作用についての比較分析
ルッケル瀬本阿矢
女性らしさと均衡――アナイス・ニンとヴァージニア・ウルフの自己探求の物語
金井彩香
「流れ」の場としての家に向けて――『内面の都市』における隠喩としての建築
井出達郎
越境する小説『コラージュ』――アナイス・ニンと廻り環る物語
山本豊子
ニューヨーク公共図書館所蔵のアナイス・ニンによる書簡アーカイヴの概要
ウエィン・アーノルド|渡部あさみ
・付録
A Conference on Anaïs Nin (New York 1994)英文プログラム記載
座談会 アメリカ文学を考える
A・ニン/江藤淳/大江健三郎(『文藝』(1967年2月号第6巻)
・人名・作品名索引
・項目索引
・執筆者・翻訳者紹介(掲載順)
・あとがきにかえて
キャサリン・(ヴリーランド・)ブロデリック 翻訳:石井光子