アルバイト、イメージダウン、トレーナー、ノータッチ、バイキング、マイホーム、メーカー、モデルチェンジ、ワンポイントなどなど……
外国語をカタカナ表記にしたかのようでいて、もとの語とは語形・意味・用法などが異なる「外国語っぽい日本語」を意味別に分類して、約1,200語を収録する。
外来語にしても和製英語にしても、それはもう、すっかり日本語であって外国語ではない。とは言え、通じるつもりで和製英語を使ってしまったり、カタカナ日本語と元の語の違いを理解していないことで誤解を生じることもあったりする。
そこで、国語辞典にはあまり掲載されていないこれらの語について、それぞれの意味・原語・語誌・用例・関連語を詳しく記述する辞典である。
【本書の特色】
◉『日本国語大辞典 第2版』などの国語辞典に立項されていない、または意味
が解説されていない和製外来語を数多く掲載。
◉すべての見出し語に、用例を数多く掲載。しかも、極力初出に近い、そのことばのニュアンスや背景が伝わる用例を採用。
◉[語誌]として、その語と、原語(英語だけでなく、ポルトガル語、ドイツ語、フランス語など)の歴史、関連する物事の歴史が分かるように記述。
◉単純五十音配列ではなく、「人」「動き」「物事」「形容」「ことば」と大きく分類した上で、主見出しに関連する語をまとめて配列。例えば「アップ」の主見出しに関連語として「イメージアップ」「キャリアアップ」「グレードアップ」「バージョンアップ」などの「~~アップ」の語が並ぶ。