はじめに(前言)
あらすじ(梗概)
■第1章 面接試験(第1章 面试)
1 音楽学院では何を専門に勉強したのですか?(你在音乐学院学习的是什么专业?)
2 日本語はどのようにして勉強しましたか?(你的日语是怎么学的呢?)
3 大学院で何を勉強したいですか?(在研究生院你想学些什么呢?)
4 大学院を修了したらどうしますか?(硕士毕业后,你有什么打算?)
5 何か心配なことはありますか?(有什么令你担心的吗?)
●コラム1:「来日留学前に準備しておくべきこと」と「面接試験の目的」(「赴日留学前应做好的准备」与「面试的目的」)
■第2章 最初の声楽のレッスン(第2章 第一节声乐课)
1 卒業演奏ではどんな曲を歌いましたか?(毕业演出时,你唱的什么曲目?)
2 イタリア語で歌えるオペラのアリアはありますか?(你有没能有用意大利语演唱的歌剧咏叹调呢?)
3 少し単調ですね。強い音節を特に強調して。(有点儿单调了些,来特别强调一下重音节部分。)
4 前半と後半の4小節はどのような関係になっていますか?(前4小节与后4小节之间存在着什么样的关系呢?)
5 単語だけでなくて、文の中にも強い所と弱い所があるのですね。(不仅是单词,句子里也有强弱变化啊。)
●コラム2:音楽留学する際に、日本語はどの程度できるといいか?(赴日留学时,日语需掌握到何种程度?)
■第3章 日本歌曲に挑戦する(第3章 挑战日本歌曲)
1 声楽の方の伴奏ははじめてです(第一次为声乐伴奏)
2 日本語の詩を読んでみましょう。(读一下日语的歌词吧。)
3 臨時記号のついた音は大切に弾く(弹奏时,要特别重视带有临记号的音。)
4 古い時代のアクセントが残っているのですね。(这也就保留了古时代的声调了呢。)
5 人それぞれに音楽を聴けばいいのです。(乐者心声,各闻其意。)
●コラム3:「日本の西洋音楽の導入」と「日本の音楽用語」(「日本对西洋音乐的引进」与「日本音乐术语」)
■第4章 ピアノのレッスンを見学する(第4章 旁听一节钢琴课)
1 旋律を意識しなくてはだめです。(必须要有旋律意识。)
2 声を出して歌いたくなりました。(让人情不自禁地想唱出声来。)
3 ショパンが「ピアノの詩人」と呼ばれる理由もわかりますね。(现在明白肖邦为何被称为"钢琴诗人"了吧。)
4 歌詞をつけてみてもいいかもしれませんね。(或许可以尝试填词呢。)
5 「無言歌」が聴こえました。(我听到了"无词歌"。)
●コラム4:日本音楽留学のメリットとデメリット(赴日音乐留学的利与弊)
■第5章 ゼミで発表する(第5章 在研讨会上汇报)
1 リサーチ・クエスチョンを説明すればいいのですね。(把研究问题说明白了就行呗?)
2 ネット上に上がってこない情報もたくさんあるからね。(因为网上也有很多信息是搜不到的。)
3 楽譜を比較することが必要なのです。(有必要对乐谱进行对比。)
4 私たちで中国語に訳してみようよ。(我们来试着翻译成中文吧。)
5 「赤とんぼ」ですが中国でも大変よく知られた曲です。(《红蜻蜓》在中国也是一首非常著名的歌曲。)
●コラム5:異文化の音楽が「身近」に変わる瞬間(异文化音乐变得「亲近」的瞬间)
■第6章 学内演奏会を企画する(第6章 策划一场汇报音乐会)
1 本番まで半年あるので準備もできそうだね。(离正式演出还有半年的时间,看来准备也能做好了。)
2 演奏会のテーマは『「日本と中国の歌:「赤とんぼ」と「茉莉花」』だね。(演奏会的主题是《日本与中国的歌
曲:“赤とんぼ”与“茉莉花”》)
3 ドレミファソラシドとの違いを体験してもらうといいね。(能体验到和 “do re mi fa sol la si do” 的区别就好了。)
4 会場の人はすでに「茉莉花」の旋律を覚えておられるよ。(观众已经把《茉莉花》的旋律记在心里了噢。)
5 演奏会全体の構成がよかったと思います。(我觉得音乐会的整场构思非常出色。)
●コラム6:「音楽の力と音楽を聴く力」と「知識より体験を」(「音乐的力量与聆听音乐的能力」与「体验重于知识」)
■第7章 中学校での演奏会(第7章 在初中里的一场音乐会)
1 中学校で演奏会をやっていただけないか(能否请你們到初中來举办一场音乐会呢?)
2 社会科と音楽科というふたつの科目をいっしょにする(把社会和音乐这两门学科结合起来。)
3 中国語について生徒さんに知ってもらいたいの。(我想让学生了解一些中文。)
4 もっと中国語らしく発音してみましょう。(我们试着用更地道的中文来发音。)
5 どうして日本の歌と中国の民謡が同じように聴こえるの?(为什么日本的歌曲和中国的民歌听起来会很像呢?)
●コラム7:「社会に根差した音楽と音楽活動」と「人生と音楽の折り合い」(「扎根社会的音乐与音乐活动」与「人生与音乐的平衡之道」)
■第8章 将来のことを考える(第8章 思考未来的方向)
1 音楽がわかった! というときの感動だね。(就是:“我懂音乐了!” 的那一刻的感动吧。)
2 私、胸が熱くなるんです。(我心里感到一阵激动。)
3 子どもたちから宝物をもらったのです。(我从孩子们那里收获了珍贵的宝物。)
4 クラウドファンディングで活動資金の調達をしたいと思います(我打算通过众筹来筹集活)
●コラム8
日本で音楽を学んで、帰国後に役にたつこと(在日本学习音乐及其回国后的价值)
音楽の用語(音乐术语)
楽譜の用語(乐谱的术语)
楽器の用語(乐器术语)