はじめに 中村隆之
序 異邦人の声に耳を傾ける――立花英裕とその継承者たちにとっての文学 谷昌親
第Ⅰ部 ロートレアモン、クレオール、そして「世界‐文学」|立花英裕の仕事
パリの異邦人
ロートレアモンはクレオール作家か
「大型種の年老いた蜘蛛」と現代的語り――『マルドロールの歌』のポストコロニアル的読解の試み
『マルドロールの歌』、ぶれた時針
「狂騒の時代」のパリとネグリチュード
言語のせめぎあう空間、パリ――祖国を離れた作家達、ビアンシォッティ、クンデラ、コルタサル
マルティニックとクレオール
クレオールの旅
エドゥアール・グリッサンにおける不透明性の概念
クレオールとネーション――エドゥアール・グリッサンの視点
小説『レザルド川』のガランとは誰か?――エドゥアール・グリッサンに見るカリブ社会とポストコロニアル
世界文学としてのエメ・セゼールを読む
エメ・セゼールあるいは群島的抵抗
ハイチ、ケベックと「世界‐文学」の可能性
ハイチ現代文学の歴史的背景ダニー・ラフェリエールと世界文学
ガストン・ミロンとローランティド
第Ⅱ部 複数の世界文学に向けて
日本におけるフランス語圏アフリカ系文学出版・研究史事始め 中村隆之
継承できないものを継承する――「フランス語圏文学の遺産と未来」をめぐって 福島亮
二つの越境――ロートレアモンとラフェリエール 西川葉澄
奴隷制とショアーの呼応――シモーヌ&アンドレ・シュヴァルツ゠バルトのカリブ海連作に見るケアの思想 大辻都
デウェ・ゴロデーとニューカレドニアの文学 星埜守之
世界文学のなかのフランス語圏文学――文学賞と市場を手がかりに 澤田直
世界文学からフランコフォニー文学へ――概念と言語にまつわる系譜について 廣田郷士
あとがき 谷昌親・中村隆之